*0010103262
*003NO-LaBS
*00520210706194249.0
*007t
*008040413b2001 xxk e 1 eng d
*009 cam
*019 $bl$dR
*020 $a0552147680$qib.$c150 kr
*035 $a(NO-LaBS)12079458(bibid)
*0827 $a82
*092 $aEng PRA
*1001 $aPratchett, Terry$d1948-2015$0(NO-TrBIB)98009480$6(NO-LaBS)103262-1$_13189200
*24514$aThe truth$cTerry Pratchett$n25
*260 $aLondon$bCorgi$c2001
*300 $a443 s.
*336 $atekst$0http://rdaregistry.info/termList/RDAContentType/1020$2rdaco
*337 $auformidlet$0http://rdaregistry.info/termList/RDAMediaType/1007$2rdamt
*338 $abind$0http://rdaregistry.info/termList/RDACarrierType/1049$2rdact
*386 $mNasjonalitet/regional gruppe$bGB$0(NO-LaBS)103262-1
*4901 $aA Discworld novel$v25
*500 $aA25
*500 $aEngelsk tekst
*653 $aFantastisk$_18361700
*653 $aHumoristisk$_21795100
*655 4$aFantasy$9nor$_13876100
*655 7$aFantasy$0https://id.nb.no/vocabulary/ntsf/91$9nno$2ntsf$_38183800
*655 7$aFantasy$0https://id.nb.no/vocabulary/ntsf/91$9nno$2ntsf$_38183800
*655 7$aFantasy$0https://id.nb.no/vocabulary/ntsf/91$9nob$2ntsf$_38216500
*655 7$aFantasy$0https://id.nb.no/vocabulary/ntsf/91$9nob$2ntsf$_38216500
*655 7$aHumor$0https://id.nb.no/vocabulary/ntsf/127$9nno$2ntsf$_35094200
*655 7$aHumor$0https://id.nb.no/vocabulary/ntsf/127$9nno$2ntsf$_35094200
*655 7$aHumor$0https://id.nb.no/vocabulary/ntsf/127$9nob$2ntsf$_35094300
*655 7$aHumor$0https://id.nb.no/vocabulary/ntsf/127$9nob$2ntsf$_35094300
*655 7$aRomaner$9nor$2norvok$_10032300
*830 2$aA Discworld novel$v25$_11698300
^